sexta-feira, 20 de agosto de 2010

PCC METODOLOGIA DE ENSINO

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO
DEPARTAMENTO DE LÍNGUA E LITERATURA ESTRANGEIRAS



Acadêmicas: Cassiane Danielli
Mariza de Souza
Polo: Pato Branco
Disciplina: Metodologia de Ensino
Séries: 4ª série
Cronograma: 90 minutos
Público Alvo: Crianças com idade de 9 a 11 anosConteúdo: Classificação das orações (Em Interrogativa, exclamativas e declarativas)

Metodologia:
1) Inicialmente iremos ler o texto Fábula infantil de Miguel Augustín Príncipe “El viejo, el niño y el burro” em espanhol;
2) Depois iremos traduzir a fábula para os alunos;
3) Na seqüência faremos a interpretação do texto;
4) Explicação dos tipos de orações;
5) Os alunos deveram identificar (sublinhando) no texto as orações;
6) Depois será corrigir juntamente com os alunos a atividade.

Anexos

Fábula infantil de Miguel Agustín Príncipe
El viejo, el niño y el burro
Iban un viejo y un chico Por esos mundos de Dios, Y acompañando a los dos Iba también un borrico. El vejete ya encorvado, Iba a pie con mucha paz, Y mientras tanto el rapaz Iba en el burro montado. Vieron esto ciertas gentes De no sé qué población, y con acento burlón Exclamaron impacientes: -¡Mire usted el rapazuelo Y qué bien montado va, Mientras de viejo que está Andar no puede el abuelo! ¿No era mejor que el chiquillo Siguiera a pie de reata, Y que el viejo que va a pata Montara en el borriquillo? El anciano que esto oyó, Dijo al muchacho: -Discurro Que hablan bien: baja del burro, Que vaya montarlo yo. El niño, sin impugnarlo, Bajó del asno al instante, Y echó a andar, mientras boyante Iba el abuelo a caballo. -¡Vaya un cuadro singular Y un chistoso vice-versa! (Dijo otra gente diversa, Que así los vió caminar): ¡Mire usted el viejarrón Y cómo va cabalgando, Mientras el chico va dando Tropezón tras tropezón! ¿No era mejor que el vejete ¡Maldito sea su nombre! Fuese a pie, que al fin es hombre, Y no el pobre mozalbete? -¡Alabado sea Dios! Dijo el viejo para sí: ¿Tampoco les gusta así? ¡Pues nada! a montar los dos. Esto dicho, de la chupa Tiró al muchacho, y subióle De un brinco arriba, y montóle Muy sí señor en la grupa. -¡Perfectamente! exclamaron, Soltando la taravilla, Los de otro lugar o villa Con los cuales se encontraron: ¿Habrá cosa más bestial, Aunque sea pasatiempo, Que montar los dos a un tiempo En ese pobre animal? ¿No era mejor, voto a bríos, Que alternasen en subir, Y no que el burro ha de ir Cargado así con los dos? -Cosa es que ya me encocora Exclamó el viejo bufando: Bajemos los dos ... ¡y andando! A ver qué dicen ahora. Y uno y otro descendieron. Y a pie empezaron a andar, Y... -¡Bien! ¡muy bien! ¡vaya un par!, Otras gentes les dijeron: ¿Es posible que se dé Quien así busque molestias? ¡Qué majaderos! ¡qué bestias! Tienen burro, y van a pie. Cargado entonces del todo, Dijo el viejo: -¡Voto va! ¿Con que no podemos ya Acertar de ningún modo? Hagamos lo que nos cuadre, Sin hacer caso el menor De ese mundo charlador, Llore o ría, grite o ladre. Esté limpia la conciencia, Que es el deber principal, Y en lo demás cada cual Consulte su conveniencia. Por nada, pues, ya me aburro En un mundo tan ruin: Conque... arriba, chiquitín, Que es lo mejor.-¡Arre, burro! Fin

1) Oración declarativa
Declarativa es llamada también de oraciones enunciativas o aseverativas. Son aquellas
usadas por el hablante para informar objetivamente sobre un pensamiento o algo sobre
la relación con el mundo exterior de ese hablante.

2) Oración Interrogativa
La interrogativa se emplea cuando el hablante quiere preguntar algo o reclamar información sobre aquello que no conoce. Estas oraciones también se construyen con verbos en el modo indicativo. En algunos casos, predomina la función apelativa, o sea, el hablante intenta lograr de su oyente una respuesta sobre algo que desconoce.

3) Oración exclamativa
Exclamativa es la oración utilizada para expresar sentimientos o emociones. Generalmente se construye también con verbos en modo indicativo, pero puede aparecer
con el subjuntivo, y de esa manera, el valor de la oración adquiere matices desiderativos, de tipo “¡Qué no traiga más!”. Vamos a ver algunos ejemplos de oraciones exclamativas utilizadas para expresar emociones.

Referências Bibliográficas
Seara, Izabel Christine, Metodologia de ensino do espanhol / Izabel Christine Seara, Vanessa Gonzaga Nunes. – Florianópolis: LLE/CCE/UFSC, 2010.
http://www.encuentos.com/fabulas/el-viejo-el-nino-y-el-burro-de-miguel-agustin-principe-espanol-fabula-fabulas-infantiles-de-miguel-agustin-principe-fabulas-con-imagenes-fabulas-cortas-ninos/

3 comentários:

  1. Fábula é um gênero textual que me fascina. Geralmente é bem aceito por alunos de todas as faixas etárias.
    Valeu pela dica!

    ResponderExcluir
  2. Parabéns pelo conteúdo, meninas. Trabalhar com fábulas é uma excelente idéia como diz a colega em qualquer idade e ainda mais pela moral implícita na história.

    ResponderExcluir
  3. Concordo que fábulas é um gênero textual que encanta as crianças, além de servir para resgatar os valores através das lições de vida.

    ResponderExcluir